Japanese Language Books Nihongo These books are not for sale here. A large majority of Aozora Bunko story entries maintain a shared structure: Title links are to listings akzora Amazon. Aozora Bunko Weirdo you are awesome! Aozora Bunko has adopted an advocacy role in favor of construing this status quo as preferable to changes proposed by a number of powerful forces. From Wikipedia, the free encyclopedia.

Author:Shakadal Kigagami
Country:Bosnia & Herzegovina
Language:English (Spanish)
Published (Last):10 November 2009
PDF File Size:10.15 Mb
ePub File Size:8.73 Mb
Price:Free* [*Free Regsitration Required]

External links 7 Origins This is an explanatory illustration prepared by Aozora Bunko as part of project encouraging Japanese citizens to contact Diet members in effort to express a point-of-view. Aozora Bunko was created on the Internet in to provide broadly available, free access to Japanese literary works whose copyrights had expired.

The driving force behind the project was one man— Michio Tomita —who was motivated by the simple belief that people with a common interest should cooperate with each other. That opposition has led to encouraging Japanese citizens to submit letters and petitions to the Japanese Cultural Affairs Agency and to members of the Diet. Japan and other countries have accepted the terms of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works , an international agreement about common copyright policies.

Japan and other countries with laws that do not go beyond the minimum copyright terms of the Berne Convention have copyrights that run for the lifetime of the author plus 50 years. Aozora Bunko has adopted an advocacy role in favor of construing this status quo as preferable to changes proposed by a number of powerful forces. In response, the Agency for Cultural Affairs in Japan has expressed that a conclusion is obtained at the Council for Cultural Affairs copyright subcommittee by the end of Therefore, Aozora Bunko released the counter declaration against enforcement of revised law on January 1, ; they started to collect the signatures for a petition on January 1, Due to the regime change on in Japan, Japanese government stopped to receive these reports from the U.

Aozora Bunko does not show any responses toward that and their petition calling for opposition against the extension of copyright term stopped from the modification of October See also.



Bovens, Andreas. If Aozora Bunko has effectively become an advocate for a controversial position -- for a point-of-view which is arguably related to the central function which Aozora Bunko seeks to perform, then the article needs the brief text which is now questioned. The modest, non-POV text becomes a reasonable and necessary element of this article; and it becomes important to note that the article from Japan Times validates your edit. In my view, this becomes an edit which does not enhance the value of the article nor of Wikipedia -- rather, it diminishes the value both.


The Old Man and the Sea 30 老人と海


Related Articles